Çarşamba


SIR RABİNDRANATH TAGORE (Hindistan)

1861-1941


...........
Dostum, kalbinin sırrını kendine saklama!
Onu, bana, yalnız bana gizlice aç.
Bu kadar nazlı nazlı gülümseyen sen yavaşça fısılda.
Kulaklarım değil, kalbim duyacak onu.
Gece uzundur. Ev sessiz, kuşların yuvaları uyku ile sarılmıştır. Mütereddit gözyaşları, belirsiz gülümsemeler, tatlı utanma ve acılarla bana kalbinin sırrını söyle.

Çeviri: İbrahim Hoyi

Salı



RAFAEL ALBERTI (İspanya)

1903, -


KARANFİLİN DEĞİŞİMİ

...

2.
Ayrıldım.
Kabuklar kapandı.
Köpüklerin kesin kokusu
Hep çağırdı beni.
Hep beni aradı.
Ayrıldım.
Limon sıkıyorum
bir tabak tuzlu suya.
Seni hep hatırladım.
Hep sana koştum.
Ayrıldım.
Kabuklar hala açılmadı.

3.
Irmaklar kadar buruşuk
çarşafları aradı at.
Beyaz çarşafları
Bir gece için insan olmak istiyorum.
Şafakta çağır beni.
...

4.
Kumru yandı.
Yanılarak
kuzey yerine güneye uçtu,
su sandı buğdayları,
yanılarak
Denizi gökyüzü sandı,
geceyi sabah sandı,
yanılarak.
Senin eteğini gömleği sandı,
senin kalbini yuvası sandı.
Yanıldı.

...

BÜTÜN SAADETLER MÜMKÜNDÜR

Ebedi bir sabahta buluşmamız bir daha.
          Ölüler! Hepimiz için yalvarın Allah' a... 


Ziya Osman Saba 



Pazartesi

bande a parte


" Yaşasın.
Yazdı,
damlar örtüsüne gerek yok
filmler ağaçlara karışır
yatsıların azarlayarak geçtiği
dublajın tanış sesleri
ben şu,
sen o olacaksın kesin...
Yalnız,
bir büyüsek,
ne zaman?
sormak istemem. "


Füruzan


hazır yeri de gelmişken birazcık bahsedeyim bu filmden. bande a parte, şehrin telgraf direklerine ikinci kez tırmanmak gibi bir şey oluyor. muntazaman. bunu ilk kez kelebeğin rüyası' nda yaşamıştım. aslında bande a parte, kelebeğin rüyası' ndan önce izlediğim bir filmdi ama o duygu ilk kez kelebeğin rüyası' nda yaşanmıştı işte...
yukarıdaki giftin filmi, godard' ın en şahanesi şuradan izlenebilir.

hiç canım yanmaz.


bazı şarkıları nasıl dinlediğimizi iyi ki kimse bilmiyor.



Pazar


...
incirin pürtüklü gövdesini, dağlayan sütünü
göz kapaklarının zarından boğazına
akıtıyor gibidir
düşünürken sevdiği kadını
" bir zalimi sevmekle bu yürek "
zalim övgüdür şimdi şarkıda
dil ne garip
ne varsa dil;
unutma.

Füruzan

Cumartesi




RESİM

(...)

Gün etkiledi beni. Yüzü gittikçe
kararmakta.
Hep yağmur yağıyor,
durmak bilmiyor rüzgar.
Konuşmak değil, görmek istiyorum.


Kavafis




PAUL CELAN ( Avusturya )
1920 - 1970




YARI GECE

Yarı gece. Düş hançerleriyle çakan gözlere saplı.
Bağırma acıdan: Çuha gibi dalgalanıyor bulutlar.
Bir ipek halı, aramızda dokunmuş, dans için karanlıktan
karanlığa.

Yonttular bize kara kavalı canlı ağaçtan ve geliyor şimdi rakkase.
Deniz köpüğünden örülü parmakları batırıyor gözümüzü:
hala ağlamak mı istiyor biri burada?
Hiçbiri. Böyle dönenip kendinden geçmiş ve yükseliyor ateşli 
davul sesleri.

Yüzükleri fırlatıyor bize, yakalıyoruz havada hançerlerle.
Evlendiriyor mu bizi böyle? Çınlıyor cam kırıkları gibi ve
biliyorum yine:
sen ölmedin
mor ölümü.


Çev. : Yüksel Pazarkaya



Salı



" ...

Tramvay çanlarının arasından
bir avuç ak badem çocuk gülüşü
çarpıyor
yüzlerine.

... "

Füruzan
Lodoslar Kenti

insan okuduğu bir şiir kitabının ardından alıntı defterine düşen dizeleri niçin bu kadar çok kıskanır, niye kıyamaz onlara, buraya bile yazmaya kıyamaz ama niçin, aklım almıyor ... füruzan' ın lodoslar kenti' ni çok sevdim, hiç kıyamam. bu post, anlatmak ve hissetmek istediklerimin kıyısı bile değil. yine bir nefes darlığına kavuşuncaya kadar okumanın tam dünyasındaydık ya da.




Pazartesi

" o dilini unutmaz. "



...

çok beğendiği birinin sakallarıyla ağlıyor ki
içine doğru;
benim yurdum, benim iklimim, benim insanlarım
gerikalmışlığın giydiği yoksa bir baykuşun
geceleri mi?

...

Füruzan
Lodoslar Kenti

Perşembe



AŞKLAR İÇİNDE

...
  
sevgilim, diyorum, oysa kimsecikler yok yanımda
bilmiyorum kime sevgilim dediğimi
bildiğim bir şey varsa
o kadar yeni bir anlamda söylüyorum ki bu kelimeyi
unutup birden zamanı ve yeri
onunla bir günü kutluyorum coşarak
onunla bir günü kutluyoruz sanki.


Edip Cansever

Blog Listem